Métodos para aprender a leer

Existen varios métodos para aprender a leer: el global, el (foto)silábico y el fonético.

  • MÉTODO GLOBAL

El método global consiste en leer directamente palabras o incluso frases. Se comienza por las palabras más familiares (mamá, papá…) y se va extendiendo ese aprendizaje a palabras nuevas. Son pocos los colegios que utilizan el método global puro, ya que suelen comenzar por las palabras, pero posteriormente las descomponen en sílabas y grafemas. Esto se denomina método mixto.

  • MÉTODO (FOTO)SILÁBICO

El método silábico es muy utilizado en español. Dado que el número de sílabas es considerablemente menor que el de número de palabras, este método es más rápido que el global. Aun así, las sílabas en español superan el millar. Esto implica muchas asociaciones entre formas escritas y pronunciación para poder leer cualquier palabra. El método fotosilábico añade un dibujo a cada sílaba, p.e. una mano para la sílaba ma, por lo que la palabra mamá se compone de dos manos.

  • MÉTODO FONÉTICO

El método fonético requiere aprender la pronunciación de cada letra, o dicho con más precisión, de cada grafema (ya que algunos grafemas están formados por dos letras, como ch, ll, rr, qu, gu). En español, contamos con 30 grafemas. Con el método fonético no importa que la palabra sea familiar o desconocida o que haya visto antes las sílabas que la componen, puesto que el aprendizaje se reduce a la pronunciación de 30 grafemas. 

Tras analizar estos métodos y consultar con maestros de primaria en activo en España, me inclino por el método fonético, que además es el que actualmente se usa en Ciudad Real, Castilla La Mancha. La literatura que expongo en este documento será, pues, referente al método fonético.

Cuándo aprender a leer español y cómo

En España las niñas y niños empiezan a leer en preescolar. Lo que yo recomiendo es empezar en casa cuando la niña o el niño está entre 5 años y medio y 6 años. En cualquier caso, al menos unos meses antes de empezar el colegio (6 años).

El procedimiento habitual para aprender a leer va acompañado de aprender a escribir. Ésto se denomina lectoescritura. Aprender a leer y aprender a escribir se complementan, por lo que yo he optado por la lectoescritura, que además es la técnica ampliamente implementada en los colegios.

  • PREPARACIÓN: MOTRICIDAD FINA

El factor limitante para escribir es la motricidad de la mano. A la edad de 5 años, las niñas y niños tienen por norma capacidad para coger el lápiz y hacer trazos sencillos. 

Estos primeros trazos pueden entrenarse directamente durante el método de lectoescritura o también se puede empezar con unos cuadernillos Rubio.

En mi opinión los cuadernillos Rubio son buenos para entrenar la motricidad fina, pero yo no los usaría como guía para aprender a leer, puesto que no siguen ningún método recomendado. 

Mi recomendación de cuadernillos Rubio es la edición Rubio Educación Infantil de las etapas +3 años y +4 años. Los tomos son:

  1. Los animales del bosque
  2. Los medios de transporte
  3. El espacio
  4. El mar
  5. El circo
  6. Los indios
  7. Las estaciones

Yo recomiendo hacer una selección, en función de los gustos de la niña o el niño, de 3 o 4 cuadernillos.

  • PRIMER PASO: LECTOESCRITURA EN ESPAÑOL

Yo he optado por Letrilandia, que es un proyecto ideal para iniciarse en la lectoescritura. En Letrilandia, las letras toman forma de personajes de cuento. Cada letra es introducida con un cuento que puede visualizarse de manera gratuita en YouTube. Los cuentos tienen gran aceptación entre las niñas y niños. A la vez de ser entretenidos, transmiten reglas básicas de ortografía a través de las historias. Por ejemplo, la niñera z se enfadó mucho con los príncipes i y e y decidió no acompañarlos más; la enfermera c tuvo que encargarse de sacarlos de paseo. Por eso no encontraremos (por norma) palabras en español que para el fonema /ci/ se escriban con z, sino con c. Otra ventaja de Letrilandia respecto a otros proyectos es que el trazado de las letras está claramente pintado en línea gruesa negra, sin adornos.

Yo recomiendo comprar el libro de lectura 1 de Letrilandia de la editorial Edelvives (ISBN: 978-84-263-5583-6). Complementando al libro de lectura, Letrilandia ofrece cuadernillos para practicar la lectoescritura. Éstos son:

  1. Vocales u, a, i, o, e (ISBN: 978-84-263-7139-3) 
  2. Letras p, l, m, s (ISBN: 978-84-263-7140-9)
  3. Letras n, ñ, t, d, j, y (ISBN: 978-84-263-7141-6)
  4. Letras ll, b, v, z, c, r, rr, f (ISBN: 978-84-263-7142-3)
  5. Letras h, ch, k, q, g, x, w (ISBN: 978-84-263-7143-0) 
  6. Repaso de sílabas inversas y grupos consonánticos (ISBN: 978-84-263-7144-7)

La metodología que yo he seguido es la siguiente.

Para cada letra:

  1. Ver el relato correspondiente en YouTube
  2. Leer la sección correspondiente en el libro de lectura 1 
  3. Hacer las fichas correspondientes en el cuadernillo

Es importante adaptarse a la capacidad de concentración de la niña o niño. Mi recomendación es hacer una o dos fichas por sesión. Medido ésto en tiempo sería entre 5 y 10 minutos por sesión. Se puede elegir hacer una sesión una vez al día de lunes a viernes o dos / tres días a la semana. Si durante varias sesiones se percibe que el temario resulta demasiado difícil, se hace un parón de varias semanas y se retoma luego. Por norma, tras hacer el descanso, los conocimientos adquiridos se han asentado y la motivación de la niña o niño es alta otra vez.

Según mi experiencia, lo ideal es haber abordado los dos primeros cuadernillos antes de empezar el colegio. Ésto proporcionará a la niña o niño una buena base, tanto de español como de escritura, antes de empezar con las clases de su otra lengua materna.

  • SEGUNDO PASO: INTEGRACIÓN DE OTRA(S) LENGUA(S) MATERNA(S)

Para este punto la niña o niño habrá empezado el colegio y por lo tanto las clases oficiales de su otra lengua materna. En este momento yo recomiendo hacer un parón con el español de varias semanas y proseguir después ya en paralelo con la otra lengua materna, una vez la niña o el niño se haya adaptado al colegio y a las clases. Mi experiencia es que estudiar ambas lenguas a nivel nativo es sorprendentemente constructivo para la niña o niño, puesto que se complementan y ésto acelera el aprendizaje de ambas.

Para la otra lengua materna en el colegio seguirán el método de lectoescritura, lo que quiere decir que practicarán la escritura (caligrafía). Mi recomendación es no comprar los cuadernillos de Letrilandia 3, 4, 5, 6 y dejar que la escritura se practique en el colegio. Ésto aplica si la segunda lengua materna usa el alfabeto latino, en caso contrario, p.e. alfabeto cirílico, conviene seguir practicando la lectoescritura en ambos idiomas. Para una segunda lengua de alfabeto latino (p.e. alemán, francés o inglés), a partir de este momento con el español nos concentraremos sólo en la lectura de la siguiente forma.

Para cada letra a partir de la n:

  1. Ver el relato correspondiente en YouTube
  2. Leer la sección correspondiente en el libro de lectura 1 

Al acabar el libro de lectura 1 de Letrilandia / a mitad del primer curso del colegio / a los 6 años y medio de edad, la lectura de frases cortas en español (p.e. el águila y la gaviota son aves) ha de ser medianamente fluida y probablemente bastante lenta. El nivel de la otra lengua materna será muy parecido.

Profundizar más

Deberes

Caligrafía

Pronunciación

Lectura en casa